なんでも翻訳

なんでもインプットしたものをアウトプットする練習の場だと思って毎日記事を書くことを目標にします。英語の練習の意味もあるのでここに書いた記事は全て翻訳します。まだまだ勉強中なので英語が間違っていたらお気軽に指摘してください。

展示会

昨日は現在の会社に入社して初めて展示会ブースに参加した。営業と一緒に、訪問者との緊張感漂う中、一日同じ空間にいることは気づかれが凄かったな。疲れた~

今日明日も営業は参加で大変だ~ 幸い自分は昨日一日だけで免れたけど。

でも営業の人は見ていると楽しそうで生き生きしてた。前の会社でも営業に同行した事があるけど、本当に自分は営業向きではないな~と実感してしまう。昨日も一人なんか浮いていたと思うのは勘違いかわからないけどね。それにしても営業の製品知識は凄いは。機械の操作もお手の物。とにかく今日は休もう!今週は接待の飲み会もあったし、今週は疲れたわ~(*´з`)

I participated into booth in exibition with our company sales team spending the same space from early morning to early evening where mood were so tense due to severe business negotiation with visitors. Sales team has to go to there until sunday, I feel that it seems to be tough job. But I felt they talked to visitors in a lively way, very motivated. They seemed to enjoy to be there which makes me alone and feel lonely even if I was in the same space..  I was shocked by their knowledge about our product and the ability of oral communication with visitors who were doctor, so they used a lot of jargons. But they can respond to it. It is respecable.