ドラゴンボール 英語版
最近ふと思った事、日本人として生まれて日本語を習うようになるけど、マンガから覚えた言葉や言い回しもたくさんあるなと。そこで同じようにネイティブの言い回しを覚えようとドラゴンボールの英語版のマンガを購入して、日本語版と照らし合わして表現を勉強している今日この頃。今日覚えた表現や単語は以下の7つ。
①ウーロンが子どもをさらおうとしてやってきた場面で、娘の親が言った言葉
「どうか娘だけはさらわないでください。」
②姿をいろいろなものに変化させられる
③坊やったら~(親しみを込めた言い方)
④棲家(すみか)
⑤ふくれっ面をする
⑥よくもおれをだまそうとしたな
⑦計画が台無しになる
Just a thought, I was born as Japanese, and could be able to speak Japanese, I was influenced many things like how to express, many words from Japanese Manga. So, I bought English version of Manga titled Dragon ball to learn how to express like native speaker and many words. What I learned from it was as below.
① spare my daughter
② shape-shifter
③ sonny
④ lair
⑤ pout
⑥ how dare you try to deceive me.
⑦ plan is blown to pieces